F. al-Baydani

Fonds Fatima Al-Baydani-Alzawiya
Dans le cadre d’une convention avec l’Institut de recherches et d’études sur les mondes arabes et musulmans (IREMAM), Fatima Al-Baydani-Alzawiya a déposé l’ensemble de ses archives à la Phonothèque de la MMSH en 2015. Ce fonds d’archives unique sur le patrimoine oral yéménite couvre les années 1979-2015 et compte 13 265 fichiers organisés en 7 répertoires par types de documents : audio (342 fichiers), vidéo, illustration, projets éditoriaux, publications, photographies et textes.

Fatima Al-Baydani-Alzawiya, Chercheure associée à l’IREMAM, et responsable de l’association Adanout

Née à al-Bayda au Yémen, Fatima Al-Baydani-Alzawiya a fait ses études secondaires à Aden. Elle a étudié la médecine à Damas puis l’a enseignée brièvement à l’Université de Sanaa avant de se tourner vers sa passion véritable, le patrimoine yéménite immatériel. Issue d’une famille de poètes, elle a commencé très jeune à s’y intéresser et à en conserver les traces et les expressions. Avec la création en 2001 de son association « Meel al-Dhahab » (Bâtonnet de khôl) - renommée « Idanoot » (Reine en langue arabe ancienne du sud de l’Arabie), elle s’est lancée dans un projet de plus grande envergure de collecte du patrimoine oral yéménite : musique, danse, contes, berceuses, chant traditionnel, théâtre, etc.
Soutenue par le Fonds social de développement (FSD) au Yémen, elle a formé une équipe de jeunes yéménites aux techniques de la collecte de milliers de documents dans toutes les régions du Yémen, sous forme d’enregistrements, de photos, de vidéos, de transcriptions écrites et d’ouvrages. L’étude et la valorisation culturelle et scientifique du fonds d'Idanoot ont bénéficié de collaborations avec plusieurs institutions, dont le Centre français d’archéologie et de sciences sociales de Sanaa (CEFAS) et l’Ecole normale supérieure à Paris. Le centre de ressources mis en place par Fatima Al-Baydani-Alzawiya a dû malheureusement stopper toute activité à la suite du « Printemps yéménite » de 2011, lorsque sa directrice dût quitter le Yémen. Une grande partie du fonds, copiée sur disque dur, l’a accompagnée dans son exil, jusqu’à la Maison méditerranéenne des sciences de l’homme (MMSH) qui en assure depuis 2016 la préservation.
Fatima Al-Baydani-Alzawiya, lauréate en 2017 du programme PAUSE (Programme national d’aide à l’accueil en urgence de scientifiques en exil), est désormais associée à l’IREMAM. Elle travaille actuellement sur un dictionnaire du parler de la vie quotidienne au Yémen, et collabore avec des chercheurs de l’Institut dans le domaine de la poésie orale populaire au Hadramaout, ainsi que sur des contes relatifs aux hammams de Sanaa.


D’après :
Hélène Colombié, « Fonds Fatima Al-Baydani-Alzawiya : pour la sauvegarde du patrimoine immatériel yéménite », Les carnets de la phonothèque (hypotheses.org)
et de la description du fonds sur le site Calames :


Bibliographie

Recueils de contes :
– Halâli wa lak (Instants d’enchantement), Sanaa, Organisation générale du Livre, 2014.
– Contes du Yémen : Lit de pierre, lit de verre, Contes collectés par Fatima Al-Baydani et traduits par l’atelier de traduction arabe de l’ENS, École des loisirs, 2008.

Recueils de poèmes et de chants populaires :
Hikâyât al-hayawân fî-l-adab al-sha‘bi (Contes d’animaux dans la littérature populaire), Matbaat al-Nur, Sanaa, 2008.
Diwân mahall zayn (Divan de lieux enchanteurs), Matbaat al-Nur, Sanaa, 2014.

Ouvrages de littérature enfantine (textes arabes et traductions en anglais et en français)
al-Dimm wa-l-fa’r (Le chat et le rat), Sanaa, FSD, 2009.
Tika Tika (Récit adénite), Matbaat al-Nur, Sanaa, 2011 [avec le soutien de l’Unesco].
al-Qird wa-l-qirda (Le singe et la guenon).

© MMSH - IREMAM, 2021 - Une réalisation de la Cité numérique de la Méditerranée